Proberb: Chicken merry hawk deh neer.
Translation, Chickens happy but the hawk is near.
What does this mean: When some one is happy - carried away in their own world - they are oblivious to the danger that is at hand.
Application: As kids growing up in Jamaica, parents used this a lot when they were skylarking, fooling around while our chores remain undone. Parents used this as a warning that a beating would ensue if the child/children did not smarten up and do their chores.
Mother: 'Mi seh, pickney you nuh hear fi tap skylark an go do yu duty?" "Hum, chicken merry
hawk deh near!"
Walk good and happy Easter yu here. And don't eat too much fish an bun & cheese.
MissSam
Friday
March 25, 2016
No comments:
Post a Comment