Tief from tief God lauf.
Translation: Thief from thief God laugh.
What does this mean: This is sort of a sarcasm, mocking someone who is dishonest calling another person dishonest. In other words if you are a thief you shouldn't be calling another person a thief.
Application: I can see in my imagination two ladies talking over the fence as neighbours in Jamaica do, talking about someone in the community or commenting about a news headline about politician being dishonest, the convo would go something like this.
"Lawd missis, dem all di same, tief from tief God lauf."
There have been many occasions when I have said this over the past year.
Walk gud you si,
MissSam
Thursday November 10, 2016